Salam sejahtera buat semua pengunjung.
Entri kali ini ialah terjemahan daripada Fatwa Dr Yusuf Al-Qardhawi berkenaan satu soalan yang diajukan oleh seorang teman kepada beliau. Semoga kita semua mendapat manfaat daripada jawapan beliau.
Entri kali ini ialah terjemahan daripada Fatwa Dr Yusuf Al-Qardhawi berkenaan satu soalan yang diajukan oleh seorang teman kepada beliau. Semoga kita semua mendapat manfaat daripada jawapan beliau.
السؤال: هل تعلم اللغات أمر واجب على المسلمين، وخاصة في ظل الأوضاع الحالية، وتشويه صورة الإسلام ؟
الفتوى:
الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه، ومن اتبعه إلى يوم الدين،وبعد:
من فروض الكفاية الواجبة على مجموع الأمة : تعلُّم لغات الآخرين عند الحاجة إليها، وخصوصًا إذا كان عندهم ما ليس عند المسلمين، من علم يؤخذ أو حكمة تُقتبس، فلا سبيل إلى الانتفاع بما عند غيرك إذا جهلت لغته، ولم يمنع الإسلام من تعلُّم لغات الآخرين، بل دعا إليها باعتبارها وسيلة للتفاهم بين البشر، كما أنها وسيلة لنشر دعوته في العالم، فهي هنا فرض كفاية
وذلك أن رسالته ـ صلى الله عليه وسلم ـ رسالة عالمية، فهو ـ وإن كان عربيًّا، والكتاب المُنزَّل عليه عربي، وقد أرسله الله بلسان قومه ليبين لهم ـ قد بُعث للناس كافة (ليكونَ للعالمين نذيرًا) (الفرقان: 19). (وما أرسلناك إلا رحمةً للعالمين) (الأنبياء: 107) (قلْ يا أيُّها الناسُ إني رسولُ اللهِ إليكم جميعًا) (الأعراف: 158).
فلابد من ترجمة بينه وبين أرباب اللغات الأخرى، حتى يمكنه تبليغ الدعوة إليهم، وتلقِّي الإجابة منهم. وقد كان عنده ـ صلى الله عليه وسلم ـ من أصحابه من يعرف الفارسية والرومية والحبشية، ويكفيه هم الترجمة منها وإليها، ولكن لم يكن عنده من يعرف اللغة السريانية التي يكتب بها يهود، فأمر بذلك كاتب وحيه الأنصاري النابغة: ـ زيد بن ثابت ـ رضي الله عنه ـ ليتقنها قراءة وكتابة، ويستغني بها عن الوسطاء من اليهود في ذلك، وبخاصة أنهم غير مأمونين.
قال زيد : أمرني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فتعلمتُ له كتاب يهود بالسريانية وقال: إني والله ما آمن يهود على كتابي، فما مر لي نصف شهر حتى تعلمته وحذقته، فكنت أكتب له إليهم، واقرأ له كتبهم. (رواه البخاري، وأبو داود والترمذي) ولعله كان على شيء من المعرفة بها من قبل (لمجاورة الأنصار لليهود) حتى أمكنه أن يحذقها في هذه المدة القصيرة.
ومن هنا حرص كثير من المسلمين ـ في عصور ازدهار حضارتهم ـ على معرفة اللغات، فترجموا منها وإليها، وقال في ذلك الشاعر :
بقدر لغات المرء يكثر نفعه فتلك له عند الملمَّات أعوان
فأقبل على درس اللغات وحفظها فكل لسان في الحقيقة إنسان! .
الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه، ومن اتبعه إلى يوم الدين،وبعد:
من فروض الكفاية الواجبة على مجموع الأمة : تعلُّم لغات الآخرين عند الحاجة إليها، وخصوصًا إذا كان عندهم ما ليس عند المسلمين، من علم يؤخذ أو حكمة تُقتبس، فلا سبيل إلى الانتفاع بما عند غيرك إذا جهلت لغته، ولم يمنع الإسلام من تعلُّم لغات الآخرين، بل دعا إليها باعتبارها وسيلة للتفاهم بين البشر، كما أنها وسيلة لنشر دعوته في العالم، فهي هنا فرض كفاية
وذلك أن رسالته ـ صلى الله عليه وسلم ـ رسالة عالمية، فهو ـ وإن كان عربيًّا، والكتاب المُنزَّل عليه عربي، وقد أرسله الله بلسان قومه ليبين لهم ـ قد بُعث للناس كافة (ليكونَ للعالمين نذيرًا) (الفرقان: 19). (وما أرسلناك إلا رحمةً للعالمين) (الأنبياء: 107) (قلْ يا أيُّها الناسُ إني رسولُ اللهِ إليكم جميعًا) (الأعراف: 158).
فلابد من ترجمة بينه وبين أرباب اللغات الأخرى، حتى يمكنه تبليغ الدعوة إليهم، وتلقِّي الإجابة منهم. وقد كان عنده ـ صلى الله عليه وسلم ـ من أصحابه من يعرف الفارسية والرومية والحبشية، ويكفيه هم الترجمة منها وإليها، ولكن لم يكن عنده من يعرف اللغة السريانية التي يكتب بها يهود، فأمر بذلك كاتب وحيه الأنصاري النابغة: ـ زيد بن ثابت ـ رضي الله عنه ـ ليتقنها قراءة وكتابة، ويستغني بها عن الوسطاء من اليهود في ذلك، وبخاصة أنهم غير مأمونين.
قال زيد : أمرني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فتعلمتُ له كتاب يهود بالسريانية وقال: إني والله ما آمن يهود على كتابي، فما مر لي نصف شهر حتى تعلمته وحذقته، فكنت أكتب له إليهم، واقرأ له كتبهم. (رواه البخاري، وأبو داود والترمذي) ولعله كان على شيء من المعرفة بها من قبل (لمجاورة الأنصار لليهود) حتى أمكنه أن يحذقها في هذه المدة القصيرة.
ومن هنا حرص كثير من المسلمين ـ في عصور ازدهار حضارتهم ـ على معرفة اللغات، فترجموا منها وإليها، وقال في ذلك الشاعر :
بقدر لغات المرء يكثر نفعه فتلك له عند الملمَّات أعوان
فأقبل على درس اللغات وحفظها فكل لسان في الحقيقة إنسان! .
------------------------------------------------------------***-------------------------------------------------------------
Soalan : Adakah mempelajari bahasa-bahasa lain merupakan kewajipan kepada orang Islam terutama dalam konteks sekarang dan untuk menyebarkan Islam ?
Daripada perkara-perkara Fardhu Kifayah yang diperlukan oleh umat Islam ialah : mempelajari bahasa lain ketika berhajat kepadanya terutama apabila menginginkan sesuatu yang tidak ada pada orang-orang Islam sendiri kecuali orang Islam hanya akan dapat mengambil ilmu dan kebijaksanaan daripada bangsa lain melalui bahasanya. Justeru, jalan untuk mendapatkan manfaat dari bangsa lain hanya dapat sekiranya seseorang muslim mengetahui bahasa mereka dan begitulah sebaliknya. Islam tidak sesekali menghalang penganutnya mempelajari bahasa orang lain bahkan agama Islam menggalakkan mempelajari bahasa orang lain dalam proses memahami dan membantu sesama manusia. Dengan mempelajari bahasa lain juga dapat mengembangkan dakwah Islam itu sendiri ke serata dunia. Maka kerana itulah ia sangat dituntut dan menjadi Fardhu Kifayah.
Kerana itu juga, risalah yang di bawa oleh Rasulullah Sallallahu ‘Alaihi Wasallam adalah bersifat universal meskipun Baginda adalah orang berbangsa Arab dan Al-Quran diturunkan dalam bahasa Arab. Justeru itu, Allah Taala mengutuskan Baginda dengan bahasa yang dapat difahami oleh kaumnya demi untuk menjelaskan Islam kepada mereka – sesungguhnya Nabi Muhammad Sallallahu ‘Alaihi Wasallam diutuskan kepada seluruh alam sebagaimana Firman Allah Taala dalam Surah Furqan ayat 19 ( untuk menjadi peringatan buat sekalian alam ) Surah Al-Anbia’ ayat 107 ( Tidaklah Kami mengutuskan kamu (Wahai Muhammad) melainkan sebagai rahmat sekalian alam) dan Surah Al-A’raf ayat 158 (Katakanlah (Wahai Muhammad) kepada semua manusia : Wahai manusia, sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepada kamu semua )
Maka tidak dapat tidak dakwah Rasulullah itu perlu diterjemahkan dalam bahasa-bahasa lain bagi membolehkan ajaran Islam sampai ke segenap pelusuk dunia sekali gus menjadikan semua manusia dapat menerima dakwah Baginda tersebut. Justeru, ada dikalangan sahabat-sahabat Nabi Radhiallahu ‘Anhum yang mengetahui bahasa Parsi, Rom dan Habsyah bagi membolehkan mereka menyampaikan dakwah Nabi kepada kaum mereka sendiri. Namun, tidak ada dikalangan sahabat-sahabat Nabi yang mengetahui bahasa orang-orang Syiria yang diguna pakai oleh yahudi waktu itu. Oleh kerana itu, Nabi Sallallahu ‘Alaihi Wasallam pun memerintahkan – Zaid bin Thabit Radhiallahu ‘Anhu – (penulis wahyu) yang mahir membaca dan menulis untuk mempelajari bahasa Syiria tersebut tanpa perlu menjadikan orang Yahudi sebagai perantaraan kerana sifat mereka yang tidak boleh dipercayai.
Zaid bin Thabit berkata: Rasulullah Sallallahu ‘Alaihi Wasallam menyuruhku agar belajar buku orang-orang Yahudi Syiria dan Rasulullah bersabda : "Sesungguhnya demi Allah tidak akan beriman Yahudi dengan kitabku. Maka sayapun (Zaid) mempelajari bahasa mereka sehingga setengah bulan lamanya sehingga saya mampu mengetahui dan mengusainya. Maka saya pun menulis bagi Nabi kepada mereka dan saya membaca kepada Nabi kitab-kitab mereka ( Riwayat Bukhari, Abu Daud dan Tirmidzi). Semoga ianya juga dapat membantu mengetahui hal ehwal mereka daripada sebelum ini (dan penyebab kepada rapatkan orang-orang Ansar dengan Yahudi) sehinggalah dia benar-benar dapat menguasai bahasa Yahudi itu dalam jangka masa yang pendek.
Bermula dari sinilah ramai orang Islam berusaha untuk mempelajari pelbagai bahasa lain ditambah dengan – zaman yang serba maju dan moden ini – Orang-orang yang mengetahui bahasa sesuatu bangsa juga akan saling terjemah menterjemah sebagaimana kata penyair dalam sebuah syairnya :
Daripada perkara-perkara Fardhu Kifayah yang diperlukan oleh umat Islam ialah : mempelajari bahasa lain ketika berhajat kepadanya terutama apabila menginginkan sesuatu yang tidak ada pada orang-orang Islam sendiri kecuali orang Islam hanya akan dapat mengambil ilmu dan kebijaksanaan daripada bangsa lain melalui bahasanya. Justeru, jalan untuk mendapatkan manfaat dari bangsa lain hanya dapat sekiranya seseorang muslim mengetahui bahasa mereka dan begitulah sebaliknya. Islam tidak sesekali menghalang penganutnya mempelajari bahasa orang lain bahkan agama Islam menggalakkan mempelajari bahasa orang lain dalam proses memahami dan membantu sesama manusia. Dengan mempelajari bahasa lain juga dapat mengembangkan dakwah Islam itu sendiri ke serata dunia. Maka kerana itulah ia sangat dituntut dan menjadi Fardhu Kifayah.
Kerana itu juga, risalah yang di bawa oleh Rasulullah Sallallahu ‘Alaihi Wasallam adalah bersifat universal meskipun Baginda adalah orang berbangsa Arab dan Al-Quran diturunkan dalam bahasa Arab. Justeru itu, Allah Taala mengutuskan Baginda dengan bahasa yang dapat difahami oleh kaumnya demi untuk menjelaskan Islam kepada mereka – sesungguhnya Nabi Muhammad Sallallahu ‘Alaihi Wasallam diutuskan kepada seluruh alam sebagaimana Firman Allah Taala dalam Surah Furqan ayat 19 ( untuk menjadi peringatan buat sekalian alam ) Surah Al-Anbia’ ayat 107 ( Tidaklah Kami mengutuskan kamu (Wahai Muhammad) melainkan sebagai rahmat sekalian alam) dan Surah Al-A’raf ayat 158 (Katakanlah (Wahai Muhammad) kepada semua manusia : Wahai manusia, sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepada kamu semua )
Maka tidak dapat tidak dakwah Rasulullah itu perlu diterjemahkan dalam bahasa-bahasa lain bagi membolehkan ajaran Islam sampai ke segenap pelusuk dunia sekali gus menjadikan semua manusia dapat menerima dakwah Baginda tersebut. Justeru, ada dikalangan sahabat-sahabat Nabi Radhiallahu ‘Anhum yang mengetahui bahasa Parsi, Rom dan Habsyah bagi membolehkan mereka menyampaikan dakwah Nabi kepada kaum mereka sendiri. Namun, tidak ada dikalangan sahabat-sahabat Nabi yang mengetahui bahasa orang-orang Syiria yang diguna pakai oleh yahudi waktu itu. Oleh kerana itu, Nabi Sallallahu ‘Alaihi Wasallam pun memerintahkan – Zaid bin Thabit Radhiallahu ‘Anhu – (penulis wahyu) yang mahir membaca dan menulis untuk mempelajari bahasa Syiria tersebut tanpa perlu menjadikan orang Yahudi sebagai perantaraan kerana sifat mereka yang tidak boleh dipercayai.
Zaid bin Thabit berkata: Rasulullah Sallallahu ‘Alaihi Wasallam menyuruhku agar belajar buku orang-orang Yahudi Syiria dan Rasulullah bersabda : "Sesungguhnya demi Allah tidak akan beriman Yahudi dengan kitabku. Maka sayapun (Zaid) mempelajari bahasa mereka sehingga setengah bulan lamanya sehingga saya mampu mengetahui dan mengusainya. Maka saya pun menulis bagi Nabi kepada mereka dan saya membaca kepada Nabi kitab-kitab mereka ( Riwayat Bukhari, Abu Daud dan Tirmidzi). Semoga ianya juga dapat membantu mengetahui hal ehwal mereka daripada sebelum ini (dan penyebab kepada rapatkan orang-orang Ansar dengan Yahudi) sehinggalah dia benar-benar dapat menguasai bahasa Yahudi itu dalam jangka masa yang pendek.
Bermula dari sinilah ramai orang Islam berusaha untuk mempelajari pelbagai bahasa lain ditambah dengan – zaman yang serba maju dan moden ini – Orang-orang yang mengetahui bahasa sesuatu bangsa juga akan saling terjemah menterjemah sebagaimana kata penyair dalam sebuah syairnya :
بقدر لغات المرء يكثر نفعه فتلك له عند الملمَّات أعوان
Justeru, berlumba-lumba untuk mempelajari pelbagai bahasa dan menguasainya dengan baik merupakan kemestian semua orang. Wallahu A’lam..
0 comments:
Post a Comment